難以忘懷的 小說 黄易短篇小说 驚世大預言 推崇
漫畫–餘命一個月的魔理沙–余命一个月的魔理沙
序
魁一來二去誥斯特拉達穆斯(後頭統稱諾斯)的《百年連錦》,是十五年前尚在大學學學時的事了。那部書早給翻得殘破禁不住,先我看那書的人恐因枯窘而專程力圖,從而扉頁剝落有之、差有之,但它給我的激動卻是全西性的。
人可否真有過量流光的才氣?而隨後的另問提卻是:改日是否曾經是?
這十前不久,我對《世紀達錦》的興趣一無頓,看了夥息息相關本書的專門家家醞釀,其中理所當然有認真和站住的,但是穿鑿附會以圖駭人聽聞的卻佔了絕大多數,這使寶玉矇住了塵埃。
原本諾斯的預言是毋庸加鹽加醋的,我已兼備緊缺的學力,僅要破譯未產生的部份,除卻對史和世局的理解外,還消惟一的頑強、耐性和對“右星學”的解析。譬如,他在紀六第十六四首中說:
“天南星、本星於巨蟹座同度”,若過眼煙雲這面的常識,便很談何容易到那是生出在二○○二年的六月了。這樣的例證,不知凡幾。
從,諾斯有根多輪式的舊例形容,如“東方”代辦中束;“亞歐大陸”纔是指禮儀之邦、幾內亞比紹共和國;“次大陸”指厄瓜多爾;“拜占庭”指中束斯洛伐克、愛爾蘭、希臘共和國等國;“天子”指政事領柚,諸如此比。要不是熟識詩文,真會模不著腦子。
猶記得八九年十二月首先與張美英黃花閨女在商臺秉晚閒節目“疑幻疑真”時,重在輯說的實屬《世紀連錦》裡的預言詩,那時惹起了頗大的迴響。我想,因何並非點辰將和睦一孔之見寫沁,供有好奇的情人諮議呢?至今年蘇中緊迫油然而生,創造原形的事與詩文異地切,好不容易下個發誓,寫成此書。
劣妻
素來商量這驚世奇書的,都屬外國人,他們不但對赤縣的事罕見硌,而旦更存在一孔之見,因故一冊由華人寫的書,是一下亟需。
這本毫無是將外語譯而成的書。雖則在詩文的翻譯上不得不依番邦的善本,但意譯詩篇效力的手法卻是順乎我的眼光,像一直被便是痛癢相關“甘乃棲遇刺”、“全球未日”、“消耗戰事項”、“珍珠港”等等的預言,都歸因於感到忒牽強附會而不加入本書內。所以這該書載的都是可信性極高的預言,而以那些斷言詩恍對奮時的傳奇,簡直到了時人難以啓齒推翻的形勢。
諾斯是十六世紀的人,據此不可避免地屢遭那時候仿窄的義利觀念、江山歷史觀和世界觀念所困,僅即管云云,《世紀綿亙》還是一部本分人對歲月關念更動的激動性奇書黃易如反掌月山尋一閣
陽春十八日
其書其人
說到斷言,我想諾斯認了亞,也未嘗人敢爭長。
元宇宙拯救記憶碎片1 小说
他的預言奇書《世紀綿延不斷》在一五五五年先出書了部份,至一五六八年始出版全黨享九百四十二首斷言詩。
華夏也有預言,例如燒餅歌之類。一來做者茫然無措,每多附會;且版時空亦真假難定,自負衆多乃被禮盒後長,故作危言聳聽之語。但諾斯的奇書卻沒有之焦點,吾輩不僅僅能在斷代史中找到確有其人其事,而亦一揮而就找找到他的著書立說專版。
諾斯一五○三年生於牙買加,卒於一五六六年,他的書死後兩年才一體出版。有人估摸他身後才全書付梓的來頭,是他曾在一五五五年那部書的首位紀三十五首中,寫下了諸如此類的斷言:
萬界 獨 尊 第 二 季
年青的獅將奏捷年老的
在一場單對單的武鬥襄
請當心真愛黑粉 漫畫
他將刺破金籠中的肉眼
兩個花複合一個
他死於仁慈的殞命
紀一.三十五
這斷言證明於一五五九年七月十日││預言詩寫成後的四年。慘事發出在法皇家兩個還要進行的大滿堂吉慶宴工夫,法皇亨利二世渾忘了諾斯對他做成的預言,與其它少壯貴族擊槍爲樂時時有發生了三長兩短,斷折的矛戳破了護臉的化學鍍帽,陷進了他的眼內,十日後,亨利二世在盡慘然中凋謝,冠冕和眼的傷口,奉爲併入。
云云精準的預言,使人擔驚受怕。連細節的形貌也詳盡準,令心勁之士亦心餘力絀袪除其確性。爲着避過社會和皇室的機殼,只能祀任何部份延遲至身後才出版。
若道然的預言單蜻蜓點水,那是不對的。因諾斯以千篇一律的格式,斷言了幾終生內的事,直到一九九九年。箇中夥同樣使人感動的預言,已成有目共睹的老黃曆了。
知名人士事後
諾斯出生於拉脫維亞聖雲米St。Remy,外祖父和爺爺都是無名的經銷家和占星學家。
諾斯的天份一清早便被姥爺欣賞,專心一志向他衣鉢相傳醫和占星學的可貴知識,又教曉他尼加拉瓜、大不列顛、希伯來的高能物理。諾斯寫《百年連綿不斷》時將全數這些字攪混在美文裡,使其後酌情他的人不能不通一個意譯的政工,經綸商酌出他的容許。
要將他的長編譯成英文確是主焦點叢生,方今自愧弗如兩個中譯本是一致的,於是大媽加進知情解他預言詩的難於登天。
當他老爹亡故後,妻小了得將他作育成表演藝術家,故而送他往蒙配勒Montpellier一所高校就讀,天才賽的諾斯不費吹灰之力便殺青了學業。